Học giờ đồng hồ Anh có tương đối nhiều cách, trong những số ấy đọc truyện cười cũng là trong số những cách hữu ích giúp cho bạn rèn luyện, trau dồi tiếng Anh đồng thời thư giãn giải trí sau đông đảo ngày mệt mỏi. Dưới đó là một vài ba câu chuyện cười cợt Tiếng Anh vui mà tôi đã tham khảo. Cùng nhau đọc nội dung bài viết dưới bạn nhé!

*
Dưới đây là một vài mẩu truyện cười giờ Anh vui nhưng mình đã xem thêm (Ảnh minh họa)

Câu chuyện 1: Chú John học tiếng Việt

Một cô giáo khác – Thu Hà đề cập chuyện về những học sinh lớn tuổi người nước ngoài mà cô dạy kèm tiếng Việt:

“Chú John – học sinh người quốc tế này quý phái Việt Nam thao tác làm việc đã 2 năm và mới tổ chức lễ cưới với một cô dâu Việt. Sau bài học kinh nghiệm về đại từ nhân xưng, chú rất yêu thích và nhập tâm. Nhưng cho buổi hôm sau, chú sẽ thắc mắc, hỏi cô ngay lúc vừa vào lớp: “Cháu nói, cùng với người thấp hơn mình nhiều tuổi vậy nên xưng chú – cháu đúng không? Sao chú gọi vk chú là con cháu thì cô ấy lại giận nhỉ ?”

Có buổi khác, Hà dạy dỗ chú John cách đi chợ, mua sắm và chọn lựa và trả giá. Khi học xong, nhị chú cháu ra chợ nhằm thực hành. Chú nhớ bài xích cực nhanh cũng giống như lúc trả giá hết sức biểu cảm, vẻ bên ngoài như: “Đắt quá”; “Bao nhiêu vớ cả”… lúc trả giá bán xong, cô bán hàng đưa túi củ quả thì chú thay vội lấy, nói: “Tốt quá” rồi mừng húm đi luôn mà quên trả tiền. Cô bán sản phẩm ớ ra, nói với theo: “Money money” thì chú John quay trở lại xin lỗi rối rít.

Bạn đang xem: Chuyện vui tiếng anh

Câu chuyện 2: như 1 người lịch lãm (LIKE A GENTLEMAN)

Dick was seven years old, and his sister, Catherine, was five. One day their mother took them lớn their aunt’s house to play while she went lớn the big city to buy some new clothes.

The children played for an hour, và then at half past four their aunt took Dick into the kitchen. She gave him a nice cake & a knife and said to lớn him,

“ Now here’s a knife, Dick. Cut this cake in half & give one of the pieces to lớn your sister, but remember to vày it lượt thích a gentleman,”

“Like a gentleman?” Dick asked. “How vày gentleman vị it?”

“They always give the bigger piece to the other person,” answered his aunt at once.

“Oh,” said Dick. He thought about this for a few seconds. Then he took the cake to his sister & said khổng lồ her,

“Cut this cake in half. Catherine.”

*
Câu chuyện 2: như 1 người lịch sự (LIKE A GENTLEMAN)

Dick lên bảy tuổi cùng em gái Catherine của nó lên năm. Một hôm, chị em của chúng đưa chúng tới chơi ở trong nhà dì trong lúc bà đi ra tp lớn để mua ít áo quần mới.

Xem thêm: Nhắn Tin Tán Gái Hay - Những Câu Tán Gái Mới Quen Qua Tin Nhắn Hay Nhất

Lũ trẻ chơi được một tiếng đồng hồ cho đến lúc tư rưỡi thì bạn dì dắt Dick vào vào bếp. Chị đưa đến nó một cái bánh ngọt khôn cùng đẹp cùng một nhỏ dao rồi bảo:

“ Này, sao phía trên Dick. Hãy cắt cái bánh này làm cho hai rồi đưa 1 phần cho em cháu. Nhưng đừng quên phải làm việc này như một người lịch lãm đấy nhé.”

“Như một người lịch lãm á? Vậy như người lịch sự thì đề xuất làm cố gắng nào cơ?”

“Họ luôn luôn đưa miếng khổng lồ hơn cho người kia,”dì nó trả lời ngay lập tức.

“Ồ, chũm á?” Dick phản bội ứng. Cậu ta lưu ý đến về chuyện này trong khoảng vài giây. Rồi cậu ta mang chiếc bánh đưa cho em rồi nói:

“Hãy cắt chiếc bánh này làm hai đi, Catherine.”

Câu chuyện 3: giọng nói hay ho

– I was sitting in a bar one day và two really large women came in, talking in an interesting accent.

So I said, “Cool accent, are you two ladies from Ireland?”

One of them snarled at me, “It’s Wales dumbo!”

So I corrected myself, “Oh, right, so are you two whales from Ireland?”

That’s about as far as I remember.

====================================

Một ngày nọ tôi đã ngồi ở quán bar và 2 người phụ nữ to mập bước vào. Họ bao gồm một giọng nói rất là tuyệt.

Và cố gắng là tôi hỏi: “Giọng của các cô tuyệt thế, các cô tới từ Ireland à?”

Một trong 2 người thanh nữ đó gầm gừ với tôi: “Đó là giọng Wales thằng gàn ạ!”

Và thay là tôi từ bỏ chỉnh lại: “À phải, vậy 2 con cá voi (whales) này đến từ Ireland ư?”

Đó là tất cả những gì tôi nhớ

*
Câu chuyện 3: giọng nói hay ho

Câu chuyện 4: nhì người chúng ta đi gặm trại

Two campers are going through the woods when a đen bear suddenly appears in the clearing in front of them about fifty meter. The bear sees the campers và begins lớn head toward them. The first guy drops his backpack, digs out a pair of sneakers, và frantically begins to lớn put them on. The second guy says, “What are you doing? Sneakers won’t help you outrun that bear.” “I don’t need to outrun the bear,” the first guy says. “I just need lớn outrun you.”

Hai bạn cắm trại đang đi dạo trong rừng thì một con gấu đen bất ngờ xuất hiện tại ngay phía trước, bí quyết họ khoảng 50 m. Bé gấu nhận thấy hai tín đồ cắm trại và bước đầu lao đến. Người đầu tiên lập tức bỏ tía lô xuống, đem đôi giày chạy ra và rối rít xỏ ngay lập tức vào. Tín đồ thứ hai nói: “Anh đang làm gì vậy? giày chạy không hỗ trợ anh chạy nhanh hơn nhỏ gấu được đâu”. Tín đồ thứ nhì đáp lời: “Tôi không buộc phải chạy nhanh hơn bé gấu. Tôi chỉ cần chạy nhanh hơn anh”